© 2009 野口 晃

ライスカレー。

子供の頃、一緒に住んでいた祖父母はカレーライスをライスカレーと言っていた。

子供ながらに多少の違和感があったなとカレーライスを食べていた時に思い出した。

言葉の前後が入れ替わると印象がガラッと変わる。

例えば、タマゴ焼きを入れ替えると焼きタマゴ。

なんだかタマゴをマルごと殻付きで焼いたみたい。

あとは、ジャムおじさんをおじさんジャムにしてみる。

訳がわかりません。

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *

*
*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong> <img localsrc="" alt="">